17-я стрелковая Бобруйская Краснознаменная дивизия
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Галина Грин, Владимир Чернов. Октябрь 1941. Варшавское шоссе
cjdeirfДата: Вторник, 02.04.2019, 18:02 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Статус: Оффлайн
Издательство: Яуза, 2018 г.

Познавательная ценность книги меньшая, чем у рулона туалетной бумаги

Г.Грин начинает свою сказку о «тайфуне» на новый лад» с «прерванного полета и экстренного торможения» оберфельдфебеля Мудина. Ни словом не обмолвившись - ни об отвлекающем наступательном маневре противника с 27.09.1941 г. на правом фланге 43 А. Ни о боях 222 и 211 сд в эти дни. Кто там жаждал «рассмотрения в деталях»? В этой книге их нет.
Летуна с его Bf.109, согласно документам 1./JG51, (Jagdgeschwader 51 «Moеlders» (JG 51) -51-я истребительная эскадра «Мёльдерс») «приземлили» 23 сентября 1941 г. По данным разведсводки 19 А от 23.09.1941 г. - в расположении 19 А, в районе н.п. Падылище - «огнём нашего пикирующего бомбардировщика». Спустя несколько суток информация о показаниях сбитого летчика из РО штаба ЗФ была разослана по штабам соседних фронтов и армий. В разведсводке штаба РезФ сведения о нем отмечались уже рано утром 27.09.41 г. Но никакого существенного дополнения в то, что уже было известно о готовящемся наступлении противника, они не вносили!
Если бы авторы использовали обширный комплекс советских источников, а не ограниченный круг, то они бы узнали, что переброска немецких войск на юг, в полосу обороны 43-й армии и готовящееся большое наступление противника были выявлены и установлены фронтовыми разведками еще 16-17 сентября. Т.е. не «в последнюю неделю сентября», как утверждают Г. Грин и В. Чернов.
Последующие разведдонесения только фиксировали растущий поток войск и техники в южном направлении. Уже вечером 21 сентября в штабе 24 А был сделан вывод, что противник срочным порядком переправлял на юг и концентрировал в направлении Рославль - Брянск свои свежие части.
Авторы книги незнакомы также и с обзором начальника разведывательного отдела 43-й армии полковника Алёшина. Где он давал характеристику войскам противника и оценку его действиям с начала сентября. Дело было не в том, что в ГШ и Ставке не знали о подготовке наступления противника, как это представляет пара фольклористов-писателей. А в том, что задача о переходе к обороне Ставкой была поставлена войскам 27 сентября. Поздно. В итоге войска фронтов западного направления не имели даже двух полных суток в запасе для ее подготовки. Роковую роль в судьбе трех фронтов сыграло, вопреки рациональной информации, представление Ставки о том, что главный удар будет нанесен противником вдоль шоссе Москва-Минск.
Именно по этой причине с 29.09.41 г. по фронтам была предпринята рокировка дивизий, а не по причине «более раннего немецкого удара, произошедшего 30 сентября на Орловском и Брянском направлениях», как утверждает Г.Грин,В. Чернов! (с.45)
Теперь еще раз о копипасте и конечно же, фактических ошибках. Книга фарширована ими как индейка ко Дню благодарения. Чтобы разбирать каждую из ошибок, одной статьи мало. Ошибки разные,- которые горошовые, которые глупые. Есть забавные, встречаются заимствованные. Есть ошибки и оскорбительные. Например, на почве патологической ненависти данной пары авторов к истории 17 сд (IIф).
Итак, читаем. «Наступление немецких войск на северном обводе Вяземского котла началось 1 октября и прошло успешно. К исходу этого дня штаб 9-й немецкой армии рапортовал в штаб группы «Центр»: «Первые позиции противника повсюду прорваны. Внезапность удалась. Пока отмечается численно слабое, но упорное сопротивление противника без сильной арт. поддержки».(с.43)
Для сравнения приведем фрагмент текста из книги Л.Н. Лопуховского «Вяземская катастрофа», издания 2006 года. «В 7.00 2.10.41 года противник начал артиллерийскую и авиационную подготовку во всей полосе Западного фронта./…/ В штабе 9-й полевой армии врага подвели итог: «Первые позиции везде прорваны. Внезапность удалась. Противник слабый по численности, но упорно сопротивляющийся, без сильной артиллерийской поддержки».
Странно, что для картинки итогов первого дня операции авторы взяли фрагмент, который свидетельствует о ее ходе на северном направлении – на г. Белый. Если бы Г. Грин, В. Чернов располагали полностью источником, из которого цитируют сообщение из 9А, то они бы увидели, что пунктом ниже – донесение из 4А, - непосредственно об участке, заявленном ими в названии книги.
«Противник упорный, но слаб, прежде всего, по численности и в отношении артиллерии./…/ Железнодорожные мосты юго-восточнее Буда неповрежденные в наших руках». Мосты эти как раз в полосе драйва 10 тд Вермахта.
Внимательно следили за руками Галины Ярославовны? На дату внимание обратили? Грубая фактическая ошибка, свидетельствующая о не владении авторами фактической составляющей заявленной ими тематики!
9 А вермахта вступила в операцию только со 2.10.1941 г. Г. Грин датирует эту запись 1-м октября. Т.е. исходного документа она не видела, и цитирует его по чьему-то исследованию, но ссылки на него не делает. Так что упомянутые авторы и здесь внесли свою лепту в фальсификацию Истории.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ....
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/all/7180361/

«Оригинальность — это хорошо, зато плагиат быстрее» (Артур Блох)

История – наука точная. Хотя кто-то обязательно взбрыкнет и скажет, что и не наука вовсе, а так. Набор дат и имен. Поэтому позволительно в нее влезать всем без разбору. Вот и множится книжный рынок с невиданной ранее скоростью «трудами» всякого рода проходимцев-фолк-хисториков.
Последние летят на свет науки аки мотыльки к керосинке. Кто-то в неутомимой жажде знаний предается благоугодному чтению исторических романов, авторы которых не замечены в графоманстве. Недалеко от романов и до мемуаров. Кто-то посознательней налегает на научпоп. Третьи, прикопив какой-никакой багаж знаний, принимаются грызть научные труды.
Впрочем, для некоторых это слишком долгий и нудный путь. Есть покороче, для предприимчивых. «Зачем так долго изучать историю? Мы сами с усами,- сами про историю напишем». Ну, конечно же, сейчас даже ленивому не составит труда «написать книгу». Пересказав в ворде содержание оперсводок и боевых донесений, подкрасив их слегка мемуарами. Жертвой «фольклористов» в этот раз стала военная история. За примером далеко не пойдем, - он на обложке рецензируемой книги - авторы Г.Грин, В.Чернов.
Обильное цитирование и пересказ текстов чужих исследований, прихватизированные оттуда же цитаты документов противника, легковесность и претенциозность суждений, масса фактических ошибок, незнание большинства источников и полное неведение литературы по теме - фирменный признак стиля указанных авторов.
Начнем разбор полетов, пожалуй, с главы первой. Впрочем, разбирать тут особо и нечего. Вы тщетно будете здесь искать авторскую мысль. Авторское здесь только первое предложение. Ибо второе предложение первого абзаца начинается не закавыченной цитатой из книги Б. Шапошникова. С третьего предложения уже идут не закавыченные фрагменты из исследования В.Н. Малярова «Строительный фронт Великой Отечественной войны: Создание стратегических рубежей и плацдармов для обеспечения оборонительных операций вооруженных сил в годы войны 1941-1945 гг». УВИТУ. - СПб. 2000.
Фрагменты оттуда идут сплошь текстом со с.11 рецензируемой книги и до с.14 включительно. Далее, со с.15 по с.20, Г. Грин пересказывает архивный документ, который сразу полностью тут же цитирует. С.21 - 22 снова фрагменты из Малярова без кавычек и ссылок. С.24-26 – пространная цитата из документа. И два последних абзаца с.26 - снова Маляров, включая с.29. Со с.30 и до середины с.37 – обильное цитирование мемуара (без критического анализа, понятно). Предпоследний абзац с.37 – с. 41 – снова Маляров без кавычек и каких-либо отсылок на его исследование. Для разнообразия авторы разбавили его слегка вставкой из сборника документов «Лубянка в дни битвы за Москву». Ес-но, без кавычек и ссылок. Как, впрочем, и таблица со с.38 «Готовность инженерных сооружений Малоярославецкого УР началу боев», заимствованная у профессора Военного инженерно-технического университета. (Кстати, буква «к» пропущена в названии таблицы не мною,- авторы поскупились на оплату работы корректора).
Поскольку в главе первой текст даётся без обозначения цитат, и не сопровождается ссылкой на источник, можно подумать, что мысли авторов книги чудесно совпали с мыслями Валерия Николаевича. Разрешить эту задачу можно только одним способом — сличить тексты. И если читатель это сделает, то легко убедится, что глава состоит из необозначенных цитат без указания авторства.
Нет, нет, это не плагиат! Это у Галины Ярославовны всего лишь с доктором исторических наук профессором В.Н. Маляровым «совпадение мнений - признак истины». А «книгу Малярова в глаза не видела». Бумажный экземпляр, может, и не видела. Зато электронную версию профессорского исследования использовала без излишних угрызений совести. Хорошо, хоть не забыла указать в перечне «использованной литературы» на с. 352.
Кстати, авторы попутно еще и не понимают, чем библиографический список отличается от списка источников и использованной литературы!!!
Практически вся рецензируемая книга по своей сути является паразитным текстом. Авторы Г.Грин и В.Чернов крадут не только текст у других авторов, но еще и их авторитет, статус, качество мышления, профессионализм, затраченное на исследования время. Что проявляется в книге в компилятивности и дурном парафразе. Жажда авторами самовыражения через самопиар превалирует над качеством материала. Уважения к потенциальным читателям у них не было изначально.
Ну, и каков же жанр этого «произведения»? Есть ли сомнения, что это не компилятивный плагиат? Ах, да, по нонешним временам это теперь называется «популяризация».
Как ни называй это явление, суть его - позорное неуважение к интеллектуальной собственности в первую очередь,- не изменится. Наверное, авторам рецензируемой книги никто никогда прямо не говорил, что присваивать чужие мысли, тексты и т.п. неэтично. А если и говорили, то они явно не понимали, что такое этика. Как показывают последние достижения современной психофизиологии, у таких «непониматых» обычно не развиты мозговые структуры, отвечающие за мораль.
И еще немного в развитие пункта об этике. Авторы местами цитируют документы противника, подавая их как лично ими выявленные. Хотя на самом деле используют вторичные источники информации, содержащие эти документы, и лично не знакомы ни с документами, ни с первичными источниками.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/all/7180361/

Ноу-хау под названием «Концы в воду»

В качестве примера достаточно посмотреть на закавыченные цитаты со с.41. Второй и четвертый абзац. Так как они полностью воспроизводят собой текст из исследования д.и.н. В.Н. Малярова, то обратимся к его научно-справочному аппарату. Очевидно, что выданная Г. Грин за личную находку цитата из второго абзаца Маляровым ведется по исследованию В.А. Анфилова. Цитата из четвертого - Хорьков А.Г. Грозовой июнь: Трагедия и подвиг войск приграничных военных округов в начальном периоде Великой Отечественной войны. М.: Воениздат, 1991.
Да, цитата со ссылкой на К. Телегина (с.29) также из исследования В.Н. Малярова. Такое цитирование, назовем вещи своими именами, тоже считается плагиатом. Авторы книги «Октябрь 1941» по факту присвоили результаты чужой исследовательской и аналитической работы. Скрыв существование вторичного источника. Не, ну в «библиографическом» списке» Г. Грин конечно перечислила названия работ, включающие тексты из документов. Только постеснялась указать, что утащив маляровский текст, украла и авторские ссылки. Т.е. с оригиналами цитируемых документов никогда не работала. Как и с исследованиями Анфилова и Хорькова. Полное название работы последнего авторы почему-то привести постеснялись.
Плавно переходим ко главе второй.Сс.42-192. Кто-то надеется, что авторы в ней «в деталях рассматривают события 2-8 октября 1941г»? Жаль разочаровывать потенциальных читателей, но к сожалению, придется. Пожалуй, если кто-то действительно, пожелает узнать детально про операцию «Тайфун», то на сегодняшний день исследование Л.Н. Лопуховского «Вяземская катастрофа 1941 года», впервые изданное в 2006 году, - самое лучшее и качественное. Лучше воды испить из чистого родника, чем хлебать фекалии из канализации. Кстати, работы Л.Н. Лопуховского вы не найдете в «библиографическом» списке в конце книги. Это тоже ноу-хау новоявленных «историков», - под названием "Концы в воду".
Все упоминаемые авторами «документы из немецких архивов», которые «мы их еще в 2006 г. в архиве сами нашли и переписали еще до Лопуховского» (ну да, ну да, - после публикации книги Л.Н. в 2006 г.), разбирались советскими историками. Такими как А.М. Самсонов, В.А. Анфилов, Д.З. Муриев, М.Ю. Мягков. Сравнительно недавно И. Максимовым была защищена диссертация по обозначенному историческому периоду и тематике.
Авторы рецензируемой книги еще ходили пешком под стол, когда д.и.н. полковник Д.З. Муриев написал монографию «Провал операции «Тайфун». То, что Г. Грин, В. Чернов не знают слова «историография», также показатель знака некачества рецензируемой "работы". Или знают, но в стремлении к лаврам первопроходимцев темы молчат, дабы не уличили в краже.
Вторая глава книги забита цитатами и пересказами, которые как скотчем, обмотаны авторскими ремарками. Порой они-вольный пересказ пропущенных (изъятых редактором длиннот) оперативных сводок Западного и Резервного фронтов. Авторам невдомек, что кроме оперативных сводок были еще и разведсводки. Которые ГШ КА получал не только от штабов фронтов. Кроме того, они не учитывают, что львиная доля документов по событиям начала октября 1941 г. до сих пор находится в ограниченном доступе. Поэтому использованные ими документы с сайта «память народа» репрезентативными быть не могут. Следовательно, выводы Г. Грин по заявленной теме априори неверны. (О немецких документах еще скажем).
Местами авторские умозаключения, разбросанные по главе как противопехотные мины без системы, либо пустые, либо наивные, либо примитивные, либо воинственно-невежественные, либо претенциозные, либо забавные. Авторы книги в погоне за объемом настолько спешат цитировать сплошняком оперсводки и большие фрагменты романов Сбытова-Телегина-Жукова-Старчака-Лемберика , что не успевают даже вникнуть в то, что цитируют. Элементарно не понимая фактической стороны.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/all/7180361/
 
cjdeirfДата: Вторник, 02.04.2019, 18:04 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Статус: Оффлайн
«Дешево да гнило», или о терминах «по понятиям». Ч.1

Теперь посмотрим на термины и хронологию, используемые в разбираемой книге. Итак, «тайфун», «операция «тайфун»… Слово и словосочетание с 5-й по 45-ю страницу встречается 10 раз. Но НИГДЕ авторы не объясняют, не используют документов противника для расшифровки значения словосочетания. Нет у них и отсылок на исследования историков, рассматривавших данный вопрос ранее. Этим своим кунштюком авторы намеренно дезинформируют читателя, потому как обращение к историографии сразу же показывает ложность их наррации и крен в фальсификацию истории. Уже с первых страниц книги становится очевидным, что Г.Грин не понимает ни сути данной военной операции, ни ее содержания. Только поверхностно знакома с предметной областью.
А суть этой области в том, что в российской военной исторической науке начавшееся 30.09.1941 г. немецкое наступление и сдерживающие его бои именуются битвой за Москву. Которая проходила в два периода: оборонительный (30.09. - 4.12.1941) и наступательный (05.12.1941 – 20.04.1942 гг.).Чтобы получить представление об этом факте, достаточно будет ознакомиться и с исследованием Д.З. Муриева.
Это только в западной историографии октябрьский тевтонский «драйв» – операция «Тайфун». В советской же и российской – Вяземская оборонительная операция, хронологические рамки которой: 2-13.10.1941 г. И Можайско-Малоярославецкая оборонительная операция, по времени ограниченная 10-30.10.1941 г.
Авторам общепринятая, устоявшаяся в отечественной научной военно-исторической мысли классификация и периодизация этих оборонительных операций – не указ. «Сами мы писатели с усами». Они заявляют, что читателям «расскажут в деталях» именно о «тайфуне». То есть о ходе операции с точки зрения немецкой стороны. В поисках оного рассказа перелистана вся книга, - а нету! Нету ни упоминания давно переведенной и известной директивы фюрера Адольфа за № 35, ни иных документов, которые бы конкретизировали замыслы, планы наступления и пути их реализации на центральном направлении, вдоль Варшавского шоссе. Есть только подбитый люфт с неприличной фамилией, свалившийся с неба в полосе 16 А.
Ни чем не обоснована, неправомочна, антиисторична и периодизация объекта изучения, которой оперируют авторы. Если быть точнее, в книге нет научной периодизации вообще, но есть сочиненный Г.Грин, В. Черновым некий «первый этап». Это не означает, что такового не было, - был. Только авторам зачем-то захотелось выделиться на общем фоне и ограничить его ровно одной неделей с начала наступления. Нет определения, НА ОСНОВАНИИ чего, каких признаков, документов и проч. они его применяют! Необоснованность временных рамок, произвольное деление авторами операции «Тайфун» по хронологии – одна из их грубейших ошибок, отразившаяся на достоверности изложенного в книге. Следствием этого является череда системных ошибок, приведшая к фальсификации авторами истории битвы за Москву на дальних подступах.
На сегодняшний день в российской исторической науке общеприняты и признаются в рамках заявленной авторами темы два этапа немецкого наступления на Москву. Первый – 30.09.-30.10.1941 г., и второй, ограниченный по хронологии с 15 по 30 ноября 1941 г. Это хронологическое деление обосновывается исследованиями Безыменского, Муриева, Мягкова и др. Авторы же разбираемой книги не понимают не только этого факта, но и не имеют представления о разнице значений понятий «этап» и «фаза». Поэтому своими построениями вводят в заблуждение неискушенного в истории битвы за Москву читателя.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

Автор Елена Макарова

Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/show/1889152/
 
cjdeirfДата: Вторник, 02.04.2019, 18:06 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 147
Статус: Оффлайн
«Дешево да гнило», или о терминах «по понятиям». Ч.2

Но не только в непонимании хронологии, ее значении замечены авторы. Не понимают Г.Грин, В Чернов и используемого ими термина «вяземский котел». Не понимают, что «вяземским котлом» называют катастрофическое завершение одноименной оборонительной операции Западного и Резервного фронтов в октябре 1941 года.
Следовательно, употребление этого определения применительно к началу операции «Тайфун» исторически некорректно. Это также грубая фактическая ошибка авторов, основанная на их непрофессионализме и незнании ими темы, на которую они замахнулись.
Любое вульгарно-историческое произведение легко узнаётся и по засилью собственной терминологии, отличной от общепринятой в исторической науке. Рецензируемая книга является именно таковой вульгарно-исторической поделкой. Г. Грин полетом своей мысли в альтернативную хистори на многих страницах неоднократно использует словосочетание «южный обвод» (см. с. 49). Введение даже одного нового термина для профессионального историка – это всегда смелая ответственная попытка. Чтобы использованный термин имел право на существование, историк должен серьезно обосновать его введение и употребление по тексту работы. Рецензируемой книге как вульгарно-историческому сочинению как раз присуще употребление неточных или самосочиненных писателями терминов.
Историческая недостоверность употребленного Г. Грин термина вытекает прямо из понятия «вяземский котел» и хронологических рамок его существования. Южную границу «котла» корректно определять только с момента его образования: 7 октября 1941 г. До этого же времени правомочно говорить только лишь о продвижении противника и боевых действиях на центральном участке Резервного фронта ходе операции «Тайфун». Данный авторский ляп еще раз свидетельствует о том, что она слабо знакома с предметной областью. Пытаясь втиснуть некую конкретику фактов в ложе собственных определений, Г. Грин придумывает никогда не существовавший и не упоминавшийся ни в одном оперативном документе противника «Спас-Деменский котел». Профанируя и фальсифицируя этим историю Вяземской оборонительной операции.
Остатки смятых и большей частью погибших в первые дни «Тайфуна» частей 43 и 33 А, действительно, в том районе попали в оперативное окружение. Так как они сохранили возможность маневра из-за того, что перед противником стояли иные цели (скорое продвижение к Вязьме), то смогли разрозненными силами в результате постоянных наступательных боев из этого окружения выйти к Гжатску, Можайску, Малоярославцу.
Итак, мы выяснили, что хода реализации немецкой октябрьской наступательной операции на Москву в рассматриваемой книге нет. Как нет детального описания боев, хода прорыва в полосе 43 А и продвижения немецких дивизий. Чего обычно всегда много, даже с избытком, в немецких документах. Зато есть целиком воспроизведенные оперативные сводки Западного и Резервного фронтов, оперсводки ГШ КА со 2 по 8 октября включительно. Которые, понятно, вовсе не дают ответа на вопрос, «какую роль в обороне Москвы сыграла Ржевско-Вяземская и Можайская линии обороны». И конечно же, не отвечают на вопрос о том, «насколько неожиданно был захвачен» город Юхнов, который,кстати, немцы заняли мимоходом, в рез-те двухчасового очагового боя в городской черте, в процессе своего «драйва к Вязьме».
Всем, кто хочет найти действительно «основанное на документах, как российских, так и немецких архивов,- самое обстоятельное и подробное исследование первого этапа операции «Тайфун» рекомендуем работу М.Ю. Мягкова «Вермахт у ворот Москвы. Взгляд из немецких штабов». Тем, кто владеет английским, можно на данную тему почитать The Drive on Moscow, 1941: Operation Taifun and Germany's First Great Crisis in World War II. Niklas Zetterling and Anders Frankson Casemate, Philadelphia and Oxford, 2012.
Рецензируемая же книга Г. Грин в заявленных исследовательских задачах -подделка из серии «дешево да гнило».

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/all/7180361/
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: